![]() |
|
Black & White об'ективно - положительные и отрицательные стороны ... |
![]() |
|
Опции темы | Опции просмотра |
![]() |
#1 |
Заслуженный Участник
|
![]()
Понадобилось мне тут перевести свидетельство о рождении - с Русского на на Английский.Стал узнавать кто этим занимается,и выяснил что есть контора на Ormond Quay,прямо напротив Dublin City Council.Прихожу я значит к ним,встречает девушка француженка на рецепшене.Спрашиваю - Сколько? она - 35 евро плюс минимум 10 евро депозит,будет готово за 2 дня.Я покосился так неё,подумал что не жирно ли будет,но раз пришёл,то отдал ей.Прихожу забирать перевод через 2 дня,выдают жёлтенький листочек с переводом и их штампиком внизу.Даю ей полтиник,а она мне сдачи 15 несёт.Я спрашиваю - что это такое?А она мне - ну как,работа стоит 45 евро,и это у нас минимальная такса.На что я возразил что в прошлый раз речь шла о 35,и то это барзо дрого.Она ответила что я наверно не понял её,и что вот эта бумажка с 3мя строчками текста,2 из которых фамилии,стоит так.У меня со слухом всё в порядке,и я уверен что она сказала 35,но устраивать скандал не стал,ибо работа сделана и ничего не докажешь.Да и настроения не было...
Я просто в шоке,что они практически взяли у меня деньги за свой штамп на листочке,ибо переводить там явно нечего.Позже я узнал что в World Perfect Translation ,что буквально следущая дверь от них,мне бы сделали перевод за 25.Так что народ,не ходите вы к ним - жадные они!
__________________
I believe there are two things in this world: Sky staring at me,and the moral law within. (Kant) |
![]() |
![]() |
Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок |
![]() |
#2 |
Заслуженный Участник
|
![]()
а сколько она должна была дать?
__________________
"Продолжайте, продолжайте, я всегда зеваю, когда мне интересно" (с) |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Заслуженный Участник
|
![]()
25, судя по описанию. Десятку же в счет депозита взяли.
__________________
This is my home. This is where I love to be! |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Заслуженный Участник
|
![]()
тебе повезло, т.к. я заплатила 45 за 2 листочка (один бил копия) на том же желтом листочке и главное!!! я перевод им сама принесла, т.к. мне нужно било, что би они мою украинскую фамилию перевели на английский как ето написано в моем загранном паспорте, переведенную с беларусского
![]() уффф, думаю, если последнее предложение перечитать пару раз , то можно даже смисл понять ![]() Вот так, да , дорого у них, очень дорого! ![]() Если тебе перевод нужен для подачи доков на ирландский паспорт, то перевод нужно еше заверить у адвоката (еше 10 euro) ![]()
__________________
жизнь хороша и жить хорошо ![]() |
![]() |
![]() |
Благодарность от: | Inferno (20.07.2009) |
![]() |
#6 |
Заслуженный Участник
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 | |
Заслуженный Участник
|
![]() Цитата:
Inferno добавил 20.07.2009 в 22:48 DimaL, А что составляет тогда остальные 99 процентов?
__________________
I believe there are two things in this world: Sky staring at me,and the moral law within. (Kant) Последний раз редактировалось Inferno, 20.07.2009 в 21:48. Причина: Добавлено сообщение |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#8 | |
READ ONLY
|
![]() Цитата:
__________________
Хотели всё и сразу, а получили ничего и надолго. [url=http://www.visited.ru][img]http://www.visited.ru/flagmap.php?visited=ATBEBGCZFRDEIEITMTNLRUESUKVATR[/img][/url] |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#10 |
Заслуженный Участник
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#11 | |
Заслуженный Участник
|
![]() Цитата:
инферно: кинула в личку инфу
__________________
жизнь хороша и жить хорошо ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#12 |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]()
Адвокат не обязательно - должен быть сертифицированный (т.е. ЗАВЕРЕННЫЙ) перевод, и заверить можно в зарегистрированной переводческой компании - во многих сразу, если документы подаются в Ирландии.
Такие заверенные переводы (от меня, например) принимают и посольства/консульства всех старых стран Евросоюза, США, Канады, Австралии - и не надо отдельного адвоката. Если хотите - платите деньги сверху. Адвокаты стоят по разному, некоторые возьмут 10 евро, а некоторые и 50+ за заверение. Вы живете и работаете и зарабатываете в Ирландии. Почему сравниваете все с "совковыми" ценами? Цены здесь (Димал) не просто с потолка. В посольствах и консульствах - утверждены их министерствами. Например только заверить (сертифицировать) в некоторых европейских консульствах стоит 40 евро за одну страницу (печать только). И документ 100 страниц фирмы платят по 4 тысячи евро не возмущаясь. Цены для частных лиц дешевле. Перевести и заверить одну страницу (не один документ, а одну страницу) в большинстве для частных лиц стоит 70 евро. Для бизнеса - 170 евро за страницу. (В том числе и в российском). В Лондоне цена 200 фунтов за страницу - абсолютно не редкость. В испании заверенный документ стоит более 100 евро, и даже в Аргентине или Бразилии (где зарплаты намного ниже чем здесь) это тоже очень дорого по сравнению с ирландскими. == Правильно, перевод частного документа это чаще всего потеря времени (если не брать за него денег как положено), занимаясь перводом для изнеса за это же время можно заработать намного больше. По вашему три строчки, но это занимает обычно не менее часа. Стоимость часа переводчика сейчас 35+ евро в час в Ирландии + надо доход для фирмы) - цена же переводчика в Евросоюзе (официально в Европарламенте утверждено - более 70 евро в час). Для сравнения вы не спорите, когда оформляете кредит на машину или покупаете дом - с вас возьмут за крелит пару сотен евро, за документы на дом несколько тысяч. Хотя и там и там уже есть стандартные формы, где только вписать новое имя адрес и сумму. 10 минут максимум. Вы не спорите, когда, если вы захотите поговорить с менеджером вашего банка - тариф за такую беседу - около 38 евро за тридцать минут. Не спорите с адвокатом - 150+ евро за пару минут выступления (или просто присутствия) его в суде. Не спорите во многих местах, но спорите если приходится платить СВОИМ СООТЕЧЕСТВИННИКАМ, которые здесь работают и платят ЗДЕШНИЕ ЦЕНЫ. Предлагаете иИ ПЛАТИТЕ СВОИМ СООТЕЧЕСТВИННИКАМ 3-5 евро в час, но даже не заикнетесь предложить такую зарплату ирландцам. ====== Из анекдота: Клиент пришел к знаменитому юристу за советом, тот ему говорит, моол я дам совет, но это будет стоить 5 тысяч долларов. Хорошо. Юрист дал совет за пол минуты и взял 5 тысяч долларов. Клиент возмутиля - почему так дорого? Всего за пол минуты? Юрист ответил - я беру не за время, а за то что знаю какой совет вам дать! == Так и с переводом. Время тоже учитывается, но еще и знание и умение. С уважением Последний раз редактировалось D_IRL, 21.07.2009 в 03:32. |
![]() |
![]() |
![]() |
#13 |
Активный Участник
|
![]()
Полностю согласна с предыдушим постом, но прежде чем отдавать деньги за переводы и вобше обрашаться в контору - откройте саит http://www.translatorsassociation.ie/и посмотрите, числится ли ваш переводчик среди сертифицированных переводчиков? Здесь так много ШАРОМЫЖНИКОВ, которые просто зарабатывают деньги (здесь уже писали про всякие там DeCode Business Services) . Поэтому, я бы лучше пошла к адвокату, со своим переводом и заверила у него, так как адвокат-то уж точно "левым" не будет. Кстати, по поводу документов на подачу паспорта - свидетельства о рождении, о браке... Поверьте мне, паспортный офис куда больше интересует не перевод (тем более, там переводить-то особо нечего: имя, фамилия, и год рождения), а подлинность оригинального документа, сделав копию с которого, ставят печать: "certified copy of the original" - которя и важна для паспортистов.
Последний раз редактировалось EMVl, 21.07.2009 в 08:55. |
![]() |
![]() |
Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок |
![]() |
#14 |
Заслуженный Участник
|
![]()
avsh, Спасибо!
D_IRL, Я всё понимаю: знание,умение...да.НО,я не думаю что у людей в World Perfect Translation знаний и умений меньше чем у той конторы куда я пришёл,но берут они на 20 евро меньше за ту же работу.Скорее всего у них больше поток,и они могут себе это позволить.А мне как клиенту всё равно у кого какой поток клиентов,главное чтоб работа была сделана качественно и во время,и по возможности дешевле.А если нет разницы,зачем платить больше?Просто в следующий раз я пойду к их конкурентам,ибо у меня есть право выбирать.Я лишь хотел предупредить народ.Если кому то нравиться платить больше - пожалуйста.Это свободная страна ![]()
__________________
I believe there are two things in this world: Sky staring at me,and the moral law within. (Kant) |
![]() |
![]() |
![]() |
#15 | |
READ ONLY
|
![]() Цитата:
cертифицированный переводчик ставит на переводе отметку о том что перевод сделан с оригинального документа и оставляет у себя копию оригинального документа этого достаточно для паспортного офиса. cертифицированный переводчик это если хотите и переводчик и адвокат, который заверяет ваши документы и стоит дешевле чем простой переводчик и адвокат.
__________________
Хотели всё и сразу, а получили ничего и надолго. [url=http://www.visited.ru][img]http://www.visited.ru/flagmap.php?visited=ATBEBGCZFRDEIEITMTNLRUESUKVATR[/img][/url] |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщ. |
translation by русские СМИ :) | Cuore Sportivo | Само приползло | 0 | 16.02.2009 17:45 |
Hosting365.ie - чёрное | Yapi | Black & White | 4 | 19.10.2007 10:11 |
Чёрное: адвокат | Moor | Black & White | 7 | 23.07.2007 09:08 |
TRansLation | Easy | Спорт и здоровье | 1 | 31.05.2006 10:18 |
Translation | Raindrop | Общие темы | 2 | 26.04.2006 16:38 |