VirtualIreland.ru - Виртуальная Ирландия
Вернуться   VirtualIreland.ru - Виртуальная Ирландия > Уголок объявлений > Black & White

Black & White об'ективно - положительные и отрицательные стороны ...

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 20.07.2009, 14:29   #1
Заслуженный Участник
 
Аватар для Inferno
 
Откуда: Orbis
Сообщений: 1,927
Благодарности: 585 в 346 сообщениях Поиск благодарностей Inferno
Отправить сообщение для  Inferno с помощью ICQ
По умолчанию translation.ie - Чёрное

Понадобилось мне тут перевести свидетельство о рождении - с Русского на на Английский.Стал узнавать кто этим занимается,и выяснил что есть контора на Ormond Quay,прямо напротив Dublin City Council.Прихожу я значит к ним,встречает девушка француженка на рецепшене.Спрашиваю - Сколько? она - 35 евро плюс минимум 10 евро депозит,будет готово за 2 дня.Я покосился так неё,подумал что не жирно ли будет,но раз пришёл,то отдал ей.Прихожу забирать перевод через 2 дня,выдают жёлтенький листочек с переводом и их штампиком внизу.Даю ей полтиник,а она мне сдачи 15 несёт.Я спрашиваю - что это такое?А она мне - ну как,работа стоит 45 евро,и это у нас минимальная такса.На что я возразил что в прошлый раз речь шла о 35,и то это барзо дрого.Она ответила что я наверно не понял её,и что вот эта бумажка с 3мя строчками текста,2 из которых фамилии,стоит так.У меня со слухом всё в порядке,и я уверен что она сказала 35,но устраивать скандал не стал,ибо работа сделана и ничего не докажешь.Да и настроения не было...
Я просто в шоке,что они практически взяли у меня деньги за свой штамп на листочке,ибо переводить там явно нечего.Позже я узнал что в World Perfect Translation ,что буквально следущая дверь от них,мне бы сделали перевод за 25.Так что народ,не ходите вы к ним - жадные они!
__________________
I believe there are two things in this world: Sky staring at me,and the moral law within. (Kant)
Inferno вне форума   Ответить с цитированием
Благодарностей: 3 от:
avsh (20.07.2009), Elena (20.07.2009), Ty144 (22.07.2009)

Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок
Старый 20.07.2009, 18:28   #2
Заслуженный Участник
 
Сообщений: 4,793
Благодарности: 2,845 в 1,323 сообщениях Поиск благодарностей nikulina
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

Цитата:
Сообщение от Inferno Посмотреть сообщение
Даю ей полтиник,а она мне сдачи 15 несёт.
а сколько она должна была дать?
__________________
"Продолжайте, продолжайте, я всегда зеваю, когда мне интересно" (с)
nikulina вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.07.2009, 18:40   #3
Заслуженный Участник
 
Аватар для alz
 
Откуда: Dublin
Сообщений: 4,973
Благодарности: 1,542 в 729 сообщениях Поиск благодарностей alz
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

Цитата:
Сообщение от nikulina Посмотреть сообщение
а сколько она должна была дать?
25, судя по описанию. Десятку же в счет депозита взяли.
__________________
This is my home. This is where I love to be!
alz вне форума   Ответить с цитированием
Благодарностей: 2 от:
avsh (20.07.2009), Inferno (20.07.2009)
Старый 20.07.2009, 18:43   #4
Заслуженный Участник
 
Аватар для Inferno
 
Откуда: Orbis
Сообщений: 1,927
Благодарности: 585 в 346 сообщениях Поиск благодарностей Inferno
Отправить сообщение для  Inferno с помощью ICQ
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

nikulina, alz правильно говорит.
__________________
I believe there are two things in this world: Sky staring at me,and the moral law within. (Kant)
Inferno вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.07.2009, 21:13   #5
Заслуженный Участник
 
Аватар для avsh
 
Откуда: zdes, ot tuda
Сообщений: 1,491
Благодарности: 958 в 448 сообщениях Поиск благодарностей avsh
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

тебе повезло, т.к. я заплатила 45 за 2 листочка (один бил копия) на том же желтом листочке и главное!!! я перевод им сама принесла, т.к. мне нужно било, что би они мою украинскую фамилию перевели на английский как ето написано в моем загранном паспорте, переведенную с беларусского

уффф, думаю, если последнее предложение перечитать пару раз , то можно даже смисл понять


Вот так, да , дорого у них, очень дорого!

Если тебе перевод нужен для подачи доков на ирландский паспорт, то перевод нужно еше заверить у адвоката (еше 10 euro)
__________________
жизнь хороша и жить хорошо
avsh вне форума   Ответить с цитированием
Благодарность от:
Inferno (20.07.2009)
Старый 20.07.2009, 21:34   #6
Заслуженный Участник
 
Откуда: RU Волгоградская обл. -> LT Visaginas -> Dublin
Сообщений: 4,511
Благодарности: 2,378 в 1,393 сообщениях Поиск благодарностей DimaL
Отправить сообщение для  DimaL с помощью ICQ Отправить сообщение для DimaL с помощью Yahoo
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

Цитата:
Сообщение от avsh Посмотреть сообщение
Вот так, да , дорого у них, очень дорого!
Отвечу за своих коллег. Т.к. доходы от частных клиентов не составляют и 1% от общих доходов, то соответственно никому тратить на них время не хочется и цены установлены от потолка.
DimaL вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.07.2009, 21:45   #7
Заслуженный Участник
 
Аватар для Inferno
 
Откуда: Orbis
Сообщений: 1,927
Благодарности: 585 в 346 сообщениях Поиск благодарностей Inferno
Отправить сообщение для  Inferno с помощью ICQ
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

Цитата:
Сообщение от avsh Посмотреть сообщение
Если тебе перевод нужен для подачи доков на ирландский паспорт, то перевод нужно еше заверить у адвоката
Для этого он мне и нужен.Не подскажешь адвоката к которому можно обратиться с этим?

Inferno добавил 20.07.2009 в 22:48
DimaL, А что составляет тогда остальные 99 процентов?
__________________
I believe there are two things in this world: Sky staring at me,and the moral law within. (Kant)

Последний раз редактировалось Inferno, 20.07.2009 в 21:48. Причина: Добавлено сообщение
Inferno вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.07.2009, 21:53   #8
READ ONLY
 
Аватар для AlexL
 
Сообщений: 3,156
Благодарности: 1,856 в 929 сообщениях Поиск благодарностей AlexL
Отправить сообщение для  AlexL с помощью ICQ
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

Цитата:
Сообщение от avsh Посмотреть сообщение
тебе повезло, т.к. я заплатила 45 за 2 листочка (один бил копия) на том же желтом листочке и главное!!! я перевод им сама принесла, т.к. мне нужно било, что би они мою украинскую фамилию перевели на английский как ето написано в моем загранном паспорте, переведенную с беларусского

уффф, думаю, если последнее предложение перечитать пару раз , то можно даже смисл понять


Вот так, да , дорого у них, очень дорого!

Если тебе перевод нужен для подачи доков на ирландский паспорт, то перевод нужно еше заверить у адвоката (еше 10 euro)
четто вы ребята не то делаете. переводить нужно у сертифицированного переводчика, тогда и заверять не нужно. мне перевод обошелся в 35 монет.
__________________
Хотели всё и сразу, а получили ничего и надолго.
[url=http://www.visited.ru][img]http://www.visited.ru/flagmap.php?visited=ATBEBGCZFRDEIEITMTNLRUESUKVATR[/img][/url]
AlexL вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.07.2009, 22:12   #9
Заслуженный Участник
 
Сообщений: 1,090
Благодарности: 2,529 в 749 сообщениях Поиск благодарностей ket
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

делала перевод свидетельства о рождении с печатью адвоката на прошлой неделе за 50е ( 35 -перевод,15 - печать адвоката)
ket вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.07.2009, 22:31   #10
Заслуженный Участник
 
Откуда: RU Волгоградская обл. -> LT Visaginas -> Dublin
Сообщений: 4,511
Благодарности: 2,378 в 1,393 сообщениях Поиск благодарностей DimaL
Отправить сообщение для  DimaL с помощью ICQ Отправить сообщение для DimaL с помощью Yahoo
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

Цитата:
Сообщение от Inferno Посмотреть сообщение
DimaL, А что составляет тогда остальные 99 процентов?
Гос. клиенты. Пока есть гос. заказ крупные компании не будут обращать внимания на частников.
DimaL вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.07.2009, 23:24   #11
Заслуженный Участник
 
Аватар для avsh
 
Откуда: zdes, ot tuda
Сообщений: 1,491
Благодарности: 958 в 448 сообщениях Поиск благодарностей avsh
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

Цитата:
Сообщение от AlexL Посмотреть сообщение
четто вы ребята не то делаете. переводить нужно у сертифицированного переводчика, тогда и заверять не нужно. мне перевод обошелся в 35 монет.
ет раньше било, что перевода сертифицированной фирмы хватало, теперь для подачи документов надо еше и у адвоката заверить

инферно: кинула в личку инфу
__________________
жизнь хороша и жить хорошо
avsh вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.07.2009, 03:25   #12
Пенсионер всея Ирландея
 
Откуда: Дублин, Ирландия
Сообщений: 14,021
Благодарности: 5,579 в 3,637 сообщениях Поиск благодарностей D_IRL
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

Адвокат не обязательно - должен быть сертифицированный (т.е. ЗАВЕРЕННЫЙ) перевод, и заверить можно в зарегистрированной переводческой компании - во многих сразу, если документы подаются в Ирландии.

Такие заверенные переводы (от меня, например) принимают и посольства/консульства всех старых стран Евросоюза, США, Канады, Австралии - и не надо отдельного адвоката. Если хотите - платите деньги сверху. Адвокаты стоят по разному, некоторые возьмут 10 евро, а некоторые и 50+ за заверение.

Вы живете и работаете и зарабатываете в Ирландии. Почему сравниваете все с "совковыми" ценами? Цены здесь (Димал) не просто с потолка.

В посольствах и консульствах - утверждены их министерствами. Например только заверить (сертифицировать) в некоторых европейских консульствах стоит 40 евро за одну страницу (печать только). И документ 100 страниц фирмы платят по 4 тысячи евро не возмущаясь.

Цены для частных лиц дешевле. Перевести и заверить одну страницу (не один документ, а одну страницу) в большинстве для частных лиц стоит 70 евро. Для бизнеса - 170 евро за страницу. (В том числе и в российском).

В Лондоне цена 200 фунтов за страницу - абсолютно не редкость.

В испании заверенный документ стоит более 100 евро, и даже в Аргентине или Бразилии (где зарплаты намного ниже чем здесь) это тоже очень дорого по сравнению с ирландскими.

==

Правильно, перевод частного документа это чаще всего потеря времени (если не брать за него денег как положено), занимаясь перводом для изнеса за это же время можно заработать намного больше.

По вашему три строчки, но это занимает обычно не менее часа. Стоимость часа переводчика сейчас 35+ евро в час в Ирландии + надо доход для фирмы) - цена же переводчика в Евросоюзе (официально в Европарламенте утверждено - более 70 евро в час).

Для сравнения вы не спорите, когда оформляете кредит на машину или покупаете дом - с вас возьмут за крелит пару сотен евро, за документы на дом несколько тысяч. Хотя и там и там уже есть стандартные формы, где только вписать новое имя адрес и сумму. 10 минут максимум.

Вы не спорите, когда, если вы захотите поговорить с менеджером вашего банка - тариф за такую беседу - около 38 евро за тридцать минут. Не спорите с адвокатом - 150+ евро за пару минут выступления (или просто присутствия) его в суде.

Не спорите во многих местах, но спорите если приходится платить СВОИМ СООТЕЧЕСТВИННИКАМ, которые здесь работают и платят ЗДЕШНИЕ ЦЕНЫ.

Предлагаете иИ ПЛАТИТЕ СВОИМ СООТЕЧЕСТВИННИКАМ 3-5 евро в час, но даже не заикнетесь предложить такую зарплату ирландцам.

======
Из анекдота: Клиент пришел к знаменитому юристу за советом, тот ему говорит, моол я дам совет, но это будет стоить 5 тысяч долларов. Хорошо. Юрист дал совет за пол минуты и взял 5 тысяч долларов.
Клиент возмутиля - почему так дорого? Всего за пол минуты?
Юрист ответил - я беру не за время, а за то что знаю какой совет вам дать!

==
Так и с переводом. Время тоже учитывается, но еще и знание и умение.

С уважением

Последний раз редактировалось D_IRL, 21.07.2009 в 03:32.
D_IRL вне форума   Ответить с цитированием
Благодарностей: 6 от:
avsh (21.07.2009), DimaL (21.07.2009), Kolbassa (21.07.2009), Kvietok (21.07.2009), MELENA (17.05.2010), Ty144 (22.07.2009)
Старый 21.07.2009, 08:38   #13
Активный Участник
 
Аватар для EMVl
 
Откуда: Dublin, Ireland
Сообщений: 191
Благодарности: 164 в 79 сообщениях Поиск благодарностей EMVl
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

Полностю согласна с предыдушим постом, но прежде чем отдавать деньги за переводы и вобше обрашаться в контору - откройте саит http://www.translatorsassociation.ie/и посмотрите, числится ли ваш переводчик среди сертифицированных переводчиков? Здесь так много ШАРОМЫЖНИКОВ, которые просто зарабатывают деньги (здесь уже писали про всякие там DeCode Business Services) . Поэтому, я бы лучше пошла к адвокату, со своим переводом и заверила у него, так как адвокат-то уж точно "левым" не будет. Кстати, по поводу документов на подачу паспорта - свидетельства о рождении, о браке... Поверьте мне, паспортный офис куда больше интересует не перевод (тем более, там переводить-то особо нечего: имя, фамилия, и год рождения), а подлинность оригинального документа, сделав копию с которого, ставят печать: "certified copy of the original" - которя и важна для паспортистов.

Последний раз редактировалось EMVl, 21.07.2009 в 08:55.
EMVl вне форума   Ответить с цитированием

Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок
Старый 21.07.2009, 08:43   #14
Заслуженный Участник
 
Аватар для Inferno
 
Откуда: Orbis
Сообщений: 1,927
Благодарности: 585 в 346 сообщениях Поиск благодарностей Inferno
Отправить сообщение для  Inferno с помощью ICQ
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

avsh, Спасибо!

D_IRL, Я всё понимаю: знание,умение...да.НО,я не думаю что у людей в World Perfect Translation знаний и умений меньше чем у той конторы куда я пришёл,но берут они на 20 евро меньше за ту же работу.Скорее всего у них больше поток,и они могут себе это позволить.А мне как клиенту всё равно у кого какой поток клиентов,главное чтоб работа была сделана качественно и во время,и по возможности дешевле.А если нет разницы,зачем платить больше?Просто в следующий раз я пойду к их конкурентам,ибо у меня есть право выбирать.Я лишь хотел предупредить народ.Если кому то нравиться платить больше - пожалуйста.Это свободная страна
__________________
I believe there are two things in this world: Sky staring at me,and the moral law within. (Kant)
Inferno вне форума   Ответить с цитированием
Благодарностей: 2 от:
avsh (21.07.2009), localchap (21.07.2009)
Старый 21.07.2009, 09:57   #15
READ ONLY
 
Аватар для AlexL
 
Сообщений: 3,156
Благодарности: 1,856 в 929 сообщениях Поиск благодарностей AlexL
Отправить сообщение для  AlexL с помощью ICQ
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

Цитата:
Сообщение от EMVl Посмотреть сообщение
Кстати, по поводу документов на подачу паспорта - свидетельства о рождении, о браке... Поверьте мне, паспортный офис куда больше интересует не перевод (тем более, там переводить-то особо нечего: имя, фамилия, и год рождения), а подлинность оригинального документа, сделав копию с которого, ставят печать: "certified copy of the original" - которя и важна для паспортистов.
не верю. что толку с копии в которой написано на тарабарском языке?


cертифицированный переводчик ставит на переводе отметку о том что перевод сделан с оригинального документа и оставляет у себя копию оригинального документа этого достаточно для паспортного офиса.

cертифицированный переводчик это если хотите и переводчик и адвокат, который заверяет ваши документы и стоит дешевле чем простой переводчик и адвокат.
__________________
Хотели всё и сразу, а получили ничего и надолго.
[url=http://www.visited.ru][img]http://www.visited.ru/flagmap.php?visited=ATBEBGCZFRDEIEITMTNLRUESUKVATR[/img][/url]
AlexL вне форума   Ответить с цитированием
Ответ



Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете добавлять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB код Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщ.
translation by русские СМИ :) Cuore Sportivo Само приползло 0 16.02.2009 17:45
Hosting365.ie - чёрное Yapi Black & White 4 19.10.2007 10:11
Чёрное: адвокат Moor Black & White 7 23.07.2007 09:08
TRansLation Easy Спорт и здоровье 1 31.05.2006 10:18
Translation Raindrop Общие темы 2 26.04.2006 16:38


Часовой пояс GMT, времени сейчас: 03:20.


vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd., Русификация: zCarot, Vovan & Co
©2003-2025 VirtualIreland.ru - Виртуальная Ирландия